יום שישי, 5 ביוני 2015

בהכי-יפה שלי

* לכבוד חודש הגאווה 2015 *

יוני 2015
תוך כדי לכתי בשביל ישראל בסתיו האחרון, זימרתי לעצמי שירים רבים, אחד מהם שחזר על עצמו היה זה - אחד השירים היפים של REM ויש אומרות, אחד משירי האהבה היחידים (אם לא היחיד - נתון לפרשנות) שלהם.
התרגום ישב הכי טוב על גופי אישה - וכך יצא שהשיר הפך לשיר אהבה לסבי.
פתאום חשבתי שאולי יש משהו גם (קצת) מגניב בשפה העברית, שאפשר לשייך בה שירים לגופים מסויימים - בד"כ אני רואה את זה כחיסרון, ומעדיף את חוסר הבהירות המגדרית של האנגלית. 
אז כאן מעז יצא מתוק - מקווה שתהנו.
מלא תודה להגר האישה המוכשרת בתבל שהגשימה לי חלומות, א' לשיר איתה שיר (שוב) ב' ליצור את ההקלטה לשיר הזה.

בהכי-יפה שלי

ביצוע במקור: REM
כתיבת השיר: Michael Stipe, Michael Mills, Peter Buck
תרגום: אורי קרין

מצאתי איך לגרום לך
מצאתי איך
לגרום לך לחייך

קוראת שירה גרועה
אל תוך מכשירך
שומעת הודעות
רק בגלל קולך
תמיד היטב את מקשיבה
לחרוזימשונים
הוגה את שמך כמו לא
לא ידעתי שזו את
בהכי-יפה שלך

מצאתי איך לגרום לך
מצאתי איך
לגרום לך לחייך

בהכי-יפה שלי
סופרת לך ריסים
בחשאי
כל ריס- "אני אוהבת אותך"
עכשיו תשני...
עינך העצומה צופה,
מקשיבה
ראיתי שם חיוך (:

מצאתי איך לגרום לך
מצאתי איך
לגרום לך לחייך


*לא הבנתי - איך אמורות לשיר את זה?*







*רגע, ומה בעצם המקור?*

(מתוך azlyrics.com)


"At my most beautiful"

I've found a way to make you
I've found a way
a way to make you smile

I read bad poetry
into your machine
I save your messages
just to hear your voice.
you always listen carefully
to awkward rhymes.
you always say your name.
like I wouldn't know it's you,
at your most beautiful.

I've found a way to make you
I've found a way
a way to make you smile

at my most beautiful
I count your eyelashes secretly.
with every one, whisper I love you.
I let you sleep.
I know your closed eye watching me,
listening.
I thought I saw a smile.

I've found a way to make you
I've found a way
a way to make you smile

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה