יום ראשון, 2 ביולי 2017

באתי להסב לך אושר

לרגל הופעתה של בריטני ספירס בישראלללל
*נכתב לכבוד יום הולדתה של המלכה סתיו צימרמן פולק 

באתי להסב לך אושר

ביצוע במקור: BRITNEY SPEARS
כתיבת השיר: KRISTIAN LUNDIN, ANDREAS MICHAEL CARLSSON
תרגום: חוֹלֶקֶט (אוּרִי קָרִין)

כל חיי
וואי וואי
יושבת כאן בחושך בחדרי
חושבת איך עשינו אז חיים (הו חיי)
'סתכלת בתמונה שבידי
מנסה שוב להבין
רוצה לדעת מה עשינו רע
לאהבה האדירה
לו רק היית איתי כעת
או אז יכולנו לתקן


איך בלי אהבתך אוכל לחיות?
באתי להסב לך אושר
כי רק את בלבי עושה שמות
באתי להסב לך אושר
מאז ולתמיד את ואני
כך חיינו עשויים
איך בלי אהבתך אוכל לחיות?
באתי להסב לך אושר


נכון, הייתי די סתומה מאז
עדיף שאוותר ואמשיך הלאה (הו חיי)
לחיות בתוך חלום שאת איתי
לא לזה נועדתי
לא רוצה לבכות עליך לעד
אז סלחי לי אם אמעד
לו רק היית איתי כעת
או אז יכולנו לתקן

איך בלי אהבתך אוכל לחיות?
באתי להסב לך אושר
כי רק את בלבי עושה שמות
באתי להסב לך אושר
מאז ולתמיד את ואני
כך חיינו עשויים
איך בלי אהבתך אוכל לחיות?
באתי להסב לך אושר

(הו יהה)
הכל אעשה
אתן את כולי
אמתין לנצח שבי תמשלי
אמרי את השם
ושם אהיה
להראות שאכפת לי, כן
(וואי וואי)
באתי להסב לך אושר
(יהההה)
(הו חיי)

איך בלי אהבתך אוכל לחיות...



*לא הבנתי - איך אמורות לשיר את זה?*



*רגע, ומה בעצם המקור?*

(מתוך metrolyrics.com)

Born To Make You Happy 

All my life, oh yeah yeah
Oh yeah
I'm sitting here alone up in my room
And think about the times that we've been through (oh my love)
I'm looking at a picture in my hand
Trying my best to understand
I really want to know what we did wrong
With the love that felt so strong
If only you were here tonight
I know that we could make it right
I don't know how to live without your love
I was born to make you happy
'Cause you're the only one within my heart
I was born to make you happy
Always and forever you and me
That's the way our life should be
I don't know how to live without your love
I was born to make you happy
I know I've been a fool since you've been gone
I'd rather give it up than carry on (oh my love)
'Cause livin In a dream of you and me
Is not the way my life should be
I don't want to cry a tear for you
So forgive me If I do
If only you were here tonight
I know that we could make it right
I don't know how to live without your love
I was born to make you happy
'Cause your the only one within my heart
I was born to make you happy
Always and forever you and me
That's the way our life should be
I don't know how to live without your love
I was born to make you happy
I'd do anything
I'd give you my world
I'd wait forever to be your girl
Just call out my name (just call out my name)
I will be there (and I will be there)
Just to show you how much I care
I was born to make you happy, yeah
Oh yeah
I don't know how to live without your love
I was born to make you happy
'Cause your the only one within my heart
I was born to make you happy
Always and forever you and me
That's the way our life should be
I don't know how to live without your love
I was born to make you happy
I was born to make you happy
Always and forever you and me
That's the way our life should be
I don't know how to live without your love
I was born to make you happy

יום רביעי, 11 בינואר 2017

כביש כפרי, קח אותי

ולפתע - היוצרות מתהפכות. השיר מגיע קודם כל לבמה, ומשם אל הבלוג.
הפתעה נעימה. מעניין איך זה משפיע על התרגום (:


כביש כפרי, קח אותי

ביצוע במקור - John Denver
כתיבת השיר: Bill Danoff, Taffy Nivert,  John Denver
תרגום: חוֹלֶקֶט (אוּרִי קָרִין)

סף גן-עדן, עמק ביתשאן
תכול-גלעד והירדן זורם גם
זמן-חיים שם, עתיק מן העצים
צעיר מן ההרים, נושב כמו רוח קל

כביש כפרי, קח אותי
אל מקום אמיתי
עמק ביתשאן, רחם-הר
אל ביתי, כביש כפרי

זכרונותיי, כולם סביבה
אשת-פועל, זרה למי התכלת
מאובקת, בשחקים ציירה
טעם אור-ירח, בעיני דמעה

כביש כפרי, קח אותי
אל מקום אמיתי
עמק ביתשאן, רחם-הר
אל ביתי, קח אותי

שומעת את קולה בבוקר, היא קוראת לי
הרדיו מזכיר לי את ביתי, במרחק
ובמורד הכביש חש כי היה עליי להיות בבית כבר אתמול,
כבר אתמול


כביש כפרי, קח אותי
אל מקום אמיתי
עמק ביתשאן, רחם-הר
אל ביתי, קח אותי
קח אותי, כביש כפרי


*לא הבנתי - איך אמורות לשיר את זה?*



להלן ביצוע מוקלט של השיר בשלמותו (:  כי בהופעה-לייב יש קצת בלבולים:




*רגע, ומה בעצם המקור?*

(מתוך azlyrics.com)


Take Me Home Country Roads

Almost heaven, West Virginia,
Blue Ridge Mountains
Shenandoah River.

Life is old there,
Older than the trees,
Younger than the mountains
Growin' like a breeze.

Country roads, take me home
To the place where I belong:
West Virginia, mountain momma,
Take me home, country roads.

All my memories gathered 'round her,
Miner's lady, stranger to blue water.
Dark and dusty, painted on the sky,
Misty taste of moonshine,
Teardrop in my eye.

Country roads, take me home
To the place I belong:
West Virginia, mountain momma,
Take me home, country roads.

I hear her voice, in the mornin' hour she calls me,
Radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling that
I should have been home yesterday, yesterday

Country roads, take me home
To the place where I belong:
West Virginia, mountain momma,
Take me home, country roads.

מירוץ אופניים

ולפתע - היוצרות מתהפכות. השיר מגיע קודם כל לבמה, ומשם אל הבלוג.
הפתעה נעימה. מעניין איך זה משפיע על התרגום (:


מירוץ אופניים

ביצוע במקור - Queen
כתיבת השיר: Freddie Mercury
תרגום: אורי קרין

אופניים אופניים אופניים
רוצה לרכב על
אופניים אופניים אופניים
רוצה לרכב על אופניי
רוצה לרכב עכשיו
רוצה לרכב על אופניי
רוצה לרכב היכן שבא

לא שחור – כן לבן
לא לנבוח – כן לנשוך
לא כריש – אוחץ'! מלתעות
מעולם לא עשה לי את זה,
גם סטאר-וורז

לא רולס – כן רויס
לא "השם" – תן לי לבחור!
לא "אלי" – ג'יזס 
אנ'לא מאמין בפיטר פן,
פרנקנשטיין או סופרמן
כל מה שרוצה זה –

אופניים אופניים אופניים
רוצה לרכב על
אופניים אופניים אופניים
רוצה לרכב על אופניי
רוצה לרכב עכשיו
רוצה לרכב על אופניי

רוצה לרכב על
מירוצי אופניים בדרכך
אז השליכי כל כורח, הו כן!
בנות-ישבנים-גדולים, זה המקצה
הישמרי מן היופי הזה!

אז למקומות, היכון – צא!

מירוץופניימירוץופניימירוץופניים
אופניים אופניים אופניים
רוצה לרכוב על
אופניים אופניים
אופניים אופניים אופניים
(רוצה על) אופני מי-רוץ

(היי!)
לא קולה – כן קין
לא ג'ון – כן יין
כלב חם, בנאדם!
אנלא רוצה להיות הנשיאה של אמריקה

לא חיוך – כן גבינה
משקדים – בבקשה
עם מיסים, ג'יזס
אנלא רוצה להתמודד
על ויטנאם או ווטרגייט
כי כל מה שרוצה זה

אופניים (היי) אופניים (יאיי) אופניים
רוצה לרכוב על
אופניים אופניים (נו כבר) אופניים
רוצה לרכוב על אופניי
רוצה לרכוב עכשיו
רוצה לרכוב על אופניי
רוצה לרכוב היכן שבא


*לא הבנתי - איך אמורות לשיר את זה?*



להלן ביצוע מוקלט של השיר בשלמותו (:  כי בהופעה-לייב יש קצת בלבולים:




*רגע, ומה בעצם המקור?*

(מתוך azlyrics.com)


"Bicycle Race"


Bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle
I want to ride my bike
I want to ride my bicycle
I want to ride it where I like

You say black I say white
You say bark I say bite
You say shark I say hey man
Jaws was never my scene
And I don't like Star Wars

You say Rolls I say Royce
You say God give me a choice
You say Lord I say Christ
I don't believe in Peter Pan
Frankenstein or Superman
All I wanna do is

Bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle
I want to ride my bike
I want to ride my bicycle
I want to ride my

Bicycle races are coming your way
So forget all your duties oh yeah!
Fat bottomed girls they'll be riding today
So look out for those beauties oh yeah

On your marks get set go

Bicycle race bicycle race bicycle race
Bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle bicycle bicycle bicycle
(I want a)
Bicycle race

You say coke I say caine
You say John I say Wayne
Hot dog I say cool it man
I don't wanna be the President of America

You say smile I say cheese
Cartier I say please
Income tax I say Jesus
I don't wanna be a candidate
For Vietnam or Watergate
'Cause all I want to do is

Bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle, bicycle (c'mon), bicycle
I want to ride my bicycle
I want to ride my bike
I want to ride my bicycle
I want to ride it where I like