יום רביעי, 30 בדצמבר 2015

שקי לי

* לכבוד שנת 2016 *
והסרט הדבילי והאלמותי "יש לה את זה"
ואחת הלהקות-להיט-אחד האהובות עליי - Sixpence None The Richer

חג נשיקות שמח!!


שקי לי

ביצוע במקור: Sixpence None The Richer
כתיבת השיר: Matt Slocum
תרגום: אורי קרין

שקי לי
מעל זקן-שעורים רב
לילית, על עשב ירקרק
נעים בצעד סיבובי
בנעלייך ובשמלתי, אוו

שקי לי
מתחת דמדומי-קרם
קחיני על קרקע בלי אור-סהר
בידך תני אות
ללהקה, תרקידי גחליליות
ללבנת-כסף
אז שקי לי

שקי לי
ליד בית-עץ שנשבר
דחפי אותי על נדנדה מצמיג
את כובע הפרחים חבשי
ניקח ת'שביל שעל מפת אביך, אוו

שקי לי
מתחת דמדומי-קרם
קחיני על קרקע בלי אור-סהר
בידך תני אות
ללהקה, תרקידי גחליליות
ללבנת-כסף
אז שקי לי

אז שקי לי
אז שקי לי...


*לא הבנתי - איך אמורות לשיר את זה?*







*רגע, ומה בעצם המקור?*

(מתוך metrolyrics.com)

"Kiss Me"

Kiss me out on the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress


Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor, lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me


Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We'll take the trail marked on your father's map


Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor, lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me


Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor, lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me

So kiss me
So kiss me
So kiss me

יום ראשון, 13 בדצמבר 2015

שמחה רק כגשום

דצמבר 2015

תרגמתי את השיר בקיץ לכבוד יומולדת של מיכאל רוזנוב שאני אוהבת מאוד.
בינתיים החורף הגיע בסערה והבנתי שזה הזמן לחלוק את השיר עם מתעניינות הבלוג.
שיהיה חורף גשום, אומלל, פתוח, מודע. שהחורף פשוט יקרה.

שמחה רק כשגשום

ביצוע במקור: Garbage
כתיבת השיר:  Shirley Ann Manson, Steve W. Marker, Douglas Elwin Erickson, Bryan David Vig
תרגום: אורי קרין

אני שמחה רק כשגשום
אני שמחה רק כשמורכב העסק
ולמרות שאתה לא מחזיק מזה
אני שמחה רק כשגשום
אתה יודע – אני אוהבת רע
ולמה כל-כך טוב לי עצובה
אני שמחה רק כשגשום

צוק את אומללותך
צוק את אומללותך עליי
צוק את אומללותך
צוק את אומללותך עליי

אני שמחה רק כשגשום
בטוב כשדברים לא מסתדרים
שומעת רק שירים דכאוניים
אני שמחה רק כשגשום

מחייכת רק כשאפל
ומתנחמת רק עם רדת-ליל
לא במקרה סיפרתי לך את זה
אני שמחה רק כשגשום
תבין ת'מסר עד שאסיים
כשעלינו אני מתלונן/ת
אני שמחה רק כשגשום

צוק את אומללותך
צוק את אומללותך עליי
צוק את אומללותך
צוק את אומללותך עליי

תארח לי חברה כל עוד לא אכפת לך

אני שמחה רק כשגשום
תרצה לשמוע – טירדון* חדש לי
על גל של דיכאון עמוק אגעש לי
אני שמחה רק כשגשום
(צוק איזו אומללות עליי)
אני שמחה רק כשגשום
(צוק איזו אומללות עליי)


*לא הבנתי - איך אמורות לשיר את זה?*





*רגע, ומה בעצם המקור?*

(מתוך azlyrics.com)



"Only Happy When It Rains"


I'm only happy when it rains 
I'm only happy when it's complicated 
And though I know you can't appreciate it 
I'm only happy when it rains 


You know I love it when the news is bad 
And why it feels so good to feel so sad 
I'm only happy when it rains 



Pour your misery down, pour your misery down on me 
Pour your misery down, pour your misery down on me 



I'm only happy when it rains 
I feel good when things are going wrong 
I only listen to the sad, sad songs 
I'm only happy when it rains 



I only smile in the dark 
My only comfort is the night gone black 
I didn't accidentally tell you that 
I'm only happy when it rains 



You'll get the message by the time I'm through 
When I complain about me and you 
I'm only happy when it rains 



Pour your misery down (Pour your misery down) 
Pour your misery down on me (Pour your misery down) 
Pour your misery down (Pour your misery down) 
Pour your misery down on me (Pour your misery down) 
Pour your misery down (Pour your misery down) 
Pour your misery down on me (Pour your misery down) 
Pour your misery down 



You can keep me company 
As long as you don't care 



I'm only happy when it rains 
You wanna hear about my new obsession? 
I'm riding high upon a deep depression 
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) 



I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) 
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) 
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) 
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me).